V italijanščini so samostalniki konkretni ( la fanciulla-
deklica) in abstraktni (la bonta-dobrota)
Italijanščina razlikuje dva spola:
-moški spol (il
cavallo) in
-ženski spol (la
foto)
Srednjega spola italijanščina ne pozna.
V italijanščini imajo nekateri samostalniki samo eno obliko
za ženski in moški spol, spol ločimo po členu:
il nipote- nečak
la nipote- nečakinja.
Tako kot slovenščina, ima tudi italijanščina samostalniško poimenovanje
živih bitij, ki imajo največkrat dve obliki: Eno obliko za ženski spol in eno
za moški spol.
Največkrat se ženska oblika tvori iz moške, s
spreminjanjem moškega obrazila (-o, -e) v žensko obrazilo (–a), npr.
il cuoco (kuhar)- la cuoca (kuharica).
Samostalniki moškega spola s končnico –a, tvorijo žensko
obliko s končnico –essa:
il poeta (pesnik) – la poetessa (pesnica) Veliko samostalnikov tvori žensko
obliko z obrazilom -essa, po večini so
to samostalniki, ki označujejo poklic: ali naziv:
il professore (profesor)- la professoresa (profesorica)
il conte (grof)- la contessa (grofica)
Imena moškega spola, ki se končujejo s končnico -ista, ohranijo isto obliko tudi za ženski
spol.
Il dentista (zobozdravnik) – la dentista
Samostalniki moškega spola, ki se končajo na –tore,
večinoma, razen izjem, tvorijo žensko obliko z končnico –trice
Il direttore (direktor)- la direttrice (direktorica)
To so generalna pravila, seveda imamo takokot v slovenščini,
tudi v italijanščini izjeme, pri nekaterih samostalnikih se z menjavo spola
spremeni podstava, osnova, pri nekaterih se ženska oblika popolnoma razlikuje
od moške oblike:
il marito (soprog)- la moglie (soproga)
Ni komentarjev:
Objavite komentar