ponedeljek, 21. januar 2013

Prevodi iz enega tujega jezika v drugega

Prevodi iz enega tujega jezika v drugega so lahko velik izziv, saj obstaja ogromno jezikovnih kombinacij. Prevodi enega evropskega jezika v drugega so ponavadi hitro izvedljivi, še posebej, če gre za kombinacije angleščine, nemščine, italijanščine, španščine in francoščine. Tudi kombiniranje balkanskih jezikov nam ne predstavlja nobenih težav. Več težav pa predstavlja kombiniranje eksotičnih jezikov, kar je sicer redko, vendar nas stranke vseeno presenetijo z zahtevkom za prevod azijskega recimo v afriški jezik. Kaj storiti v tem primeru?

Izberite agencijo, ki ima široko mrežo prevajalcev
Vaša italijanska stranka želi vpogled v dokumentacijo, ki vam jo je poslala vaša kitajska stranka. Seveda jo želi v svojem jeziku. Kadar pride do take situacije, je ključnega pomena, da prevajalska agencija poišče ustreznega prevajalca. Bolj kot je kombinacija redka, težje je najti prevajalca. Vendar pa ne nemogoče. V prevajalski agenciji Multilingual se še posebej skrbno posvetimo takim zahtevam, kar nam omogoča naša mreža z več kot 500 prevajalci s celega sveta. Kontaktiramo jih takoj, ko se pojavi zahtevek, vseeno pa je dobro, da nam za zelo specifične prevode pustite vsaj nekaj časa za iskanje prevajalcev. Prevodi iz enega tujega jezika v drugega so lahko narejeni zelo hitro, če nas na to opozorite prej, mi pa naredimo vse, da najdemo in rezerviramo ustreznega prevajalca tudi s pomočjo tujih prevajalskih agencij.

Kaj storiti, če jezikovne kombinacije ne najdemo? V redkih primerih se zgodi, da jezikovne kombinacije, ki jo iščete, enostavno ne najdemo. Takrat se znajdemo z več prevodi. Največkrat izvorni jezik prevedemo v angleščino, nato pa to v ciljni jezik. Postopek je seveda dražji, zahteva več časa, zelo težko pa se je tudi izgubiti izgubam. Vsekakor pa naredimo vse, da boste z izdelkom zadovoljni.

Ni komentarjev:

Objavite komentar